Новости

Медведев объяснил разницу между словами «последний» и «крайний»

Дмитрий Медведев проявил филологическую щепетильность, посоветовав молодым чиновникам не заменять слово «последний» не соответствующим по смыслу эвфемизмом «крайний». В крайние годы, обратил внимание Медведев, это вошло в привычку слишком у многих. Кроме того, премьер указал на необходимость изучения и иностранных языков. Пренебрегать этим — имперский подход.

Премьер-министр России Дмитрий Медведев посоветовал молодым чиновникам не бояться слова «последний» и не заменять его не соответствующим по смыслу эвфемизмом «крайний». Такой обычай он назвал «странной филологической тенденцией». Такое заявление премьер сделал во время встречи с участниками федеральной программы «Подготовка и переподготовка резервов управленческих кадров» сообщает РИА «Новости».

Слово «крайний» в русском языке имеет «совершенно другое значение», напомнил Медведев, добавив, что «последние — это нормально». Премьер согласился, что сегодня существует определенный жаргон, в том числе, например, у летчиков, которые из суеверий стараются не употреблять определенные слова, но то, что такую практику взяли на вооружение все кому не лень, восторга у премьер-министра не вызывает.

Также премьер посоветовал молодым чиновникам не «бронзоветь» и выразил удовлетворение, обнаружив в списке участников федеральной программы двух чиновников в ранге замминистра. А вот тот факт, что из 169 кандидатов на зарубежную стажировку успешно сдали тест по иностранному языку только 12 человек, Медведева огорчил. «Это следствие имперского подхода», — констатировал премьер.

Видео по теме

share
print