Истории

Чехов в чане, гибрид овцы и волка и другие лексические приключения жителей российских городов

В Ленинграде жили ленинградцы, а в Петербурге – петербуржцы и, если хотите, питерцы. Но стоит отъехать от города на 50-100 километров, как возникают вопросы: как называть местных жителей? Кировцы или кировчане (если ехать на восток)? Выборжцы или выборжане (на западе)? Почему в одних городах в штыки принимается суффикс «чан», а в других - наоборот? Специальное исследование провела Мария Ахметова, заместитель главного редактора журнала «Живая старина». «Мой район» узнал о его результатах.

Мое исследование посвящено проблеме катойконимов — названий жителей населенных пунктов. А если точнее – суффиксу «чан», который принято называть одиозным. Дискуссии вокруг правильных / неправильных названий стали уделом не только ученых, писателей, сотрудников СМИ, но и читателей, которые оставляют свои реплики на форумах и спорят с журналистами, чиновниками. Выяснилось, что эта чисто лингвистическая проблема остро затрагивает вопросы престижа и идентичности. И эта проблема интересует не только ученых.

Есть много городов, где жители могут выбрать себе одно из двух, даже из трех названий. Например, Муром. Муромцы, муромчане, муромляне. Вроде бы хорошо, когда есть канонический литературный пример, но иногда он - наоборот - все портит. Так, естественно называть жителя Полтавы полтавчанином, но есть же опера «Наталка-полтавка». Интересно получилось с Ростовом. Ростов-на-Дону в итоге оказался заселен ростовчанами, северный Ростов – ростовцами. Слово «ростовчанин» прижилось благодаря революционной песне «Эх, тачанка-ростовчанка». Хотя в советские годы во многих городах местная интеллигенция вела активную борьбу против новых названий, а именно – против суффикса «чан», считая, что столичные власти его насаждают специально.

Чем плох суффикс «ец»? Он иногда ведет к омонимизации. То есть братец – это не то, что вы подумали, а житель города Братска. Иногда вспоминают, что у суффикса «ец» есть и другие назначения, например, определять политические пристрастия носителя, его профессию, в крайнем случае – пояснять, чьими руками этот носитель был сделан. Отсюда – нервная реакция жителей Кирова и Коврова на обращение «кировец», «ковровец», потому что «Кировец» - это трактор, а «Ковровец» - экскаватор. С другой стороны, москвичи и запорожцы не обижаются. Привыкли.

Еще хуже приходится жителям городов, названных в честь великих людей. Получается готовый омоним. «Андроповец». «Устиновец». «Брежневец». Да, этих чудесных городов уже вроде как нет. Устинов, например, переименован обратно в Ижевск, жители которого с радостью зовут себя ижевчанами. («Яндекс»-поиск выдает 174 тысячи ссылок на запрос «ижевчанин» и в 10 раз меньше – на запрос «ижевец» - «МР»).

Вообще «Яндекс»-поиск не слишком репрезентативен. Для правильного анализа нужно просматривать местные газеты, газеты субъекта, а также федеральные. Интересно сравнивать количество разных этнохоронимов (это тоже название жителей) в зависимости от «прописки» издания.

Возьмем, к примеру, Тверь. У этого города были сложности в 90-е, когда ему вернули исторические имя после Калинина. В городе был известен ансамбль «Тверичанка». Но это не помешало называть местных жителей: 1) тверичами, 2) тверитянами, 3) тверичанами. Смотрим местные газеты. Начиная с 2007 года слово «тверичи» быстро выходит из употребления (с 300 упоминаний в год до нескольких десятков). Растет (с 1-3 упоминаний в год до тех же 300) упоминание слова «тверитянин». Число «тверичан» уменьшается примерно так же, как и «тверичей». Таковы данные по тверской газете «Горожанин» за 2006-2010 годы. Главный редактор в ней – я специально узнавала – не менялся.

Местные жители бывают очень обижены на москвичей, когда те «коверкают» их наименования. Для политика это вообще страшный грех. Причем в некоторых городских газетах (это видно на примере Тамбова) переход осуществляется резко, а в другой газете того же города – постепенно.

Сколько комментариев оставляют читатели под любой заметкой в интернет-СМИ, в которой упоминаются, например, иркутчане! Каждый второй иркутянин напишет автору что-то вроде: «А ты тогда москвичанин». Жителей Петрозаводска местные СМИ называют петрозаводчанинами, а не петрозаводцами (за год соответственно 9000 и семь упоминаний этих слов в местных газетах). Федеральные же издания 1819 раз упомянули петрозаводчан и 137 раз – петрозаводцев. В Пятигорске разрыв еще суровее. 4632 голоса - за пятигорчан против нуля за пятигорцев в местной прессе. Столичная показала результат 224 на 242. Пятигорцы победили.

Даже эстрадной звезде упоминание не слишком принятого в этом городе наименования (пусть оно и принято в Москве) могут не простить. Вот заметка из кемеровской «Комсомольской правды» про концерт Димы Билана. Во-первых, пишет журналист, концерт начался с опозданием. Во-вторых, у Билана во время выступления лопнули подтяжки. А в-третьих, он вышел на сцену и крикнул: «Привет, кемеровцы!» А надо – кемеровчане.

С другой стороны, жители подмосковного Чехова не слишком рады обращению «чеховчане». Известна карикатура, опубликованная в местной прессе еще годах в 1950-х (в Чехове как раз проходили литературные чтения). Там человек в пенсне с бородкой сидел с в чане с ногами. До сих пор в городе приняты два варианта наименования.

Расскажу напоследок, как борьба за имена разворачивалась в Тамбове. Одна из причин, почему название «тамбовец» становилось все менее популярным, - это громкая слава тамбовской группировки в Северной столице. «Я не тамбовец, тамбовцы все в Питере». Но эта причина не основная. Больше всего горожанам не нравилось окончание «овцы». В других городах это было не так заметно, но тамбовчане постоянно поминали, что символ города – тамбовский волк (там и музей волка есть, и памятник). А гибрид волка и овцы – это что-то жалкое. Дошло до того, что, когда на здании Пушкинской библиотеки появилось воззвание «Тамбовцы, любите свой город», началось определенное бурление в обществе и как результат - электрические буквы исчезли спустя две недели. «Тамбовчане» на их месте так и не появились – наверное, слишком длинное слово.

share
print