Новости

Весела пiсенька*

От России на «Евровидении» выступит украинка

Анастасия Приходько, украинская певица, будет представлять Россию на конкурсе «Евровидение» в Москве.

Ранее она пыталась попасть на «Евровидение» от Украины, однако ее сняли с отбора из-за того, что Анастасия пела по-русски. Песня «Мамо», победившая в России, двуязычная: куплеты — по-русски, припев — по-украински.

Иосиф Пригожин, продюсер певицы Валерии, занявшей второе место, заявил, что SMS-голосование зрителей было сфальсифицировано, и результаты отбора будут оспорены.



Анастасия Приходько

Родилась в Киеве в 1987 году.

Победила на «Фабрике Звезд — 7» и подписала контракт с продюсером Константином Меладзе.
Репертуар составляют авторские и народные композиции на русском и украинском языках.


Песня, приготовленная для «Евровидения-2009»

Вышел из тени вновь
мой враг — моя любовь,
И остался на прощанье**, и от боли не сберег,
Но прежде чем уйти, колечком золотым
Обручил меня с собою и от чар не защитил,
И на волю мою душу не пустил.

Мамо! А ти ж мені казала, як не жадай.
Мамо! А я ж тоді не знала, де ж та біда.
Мамо! А ти ж мені казала, час як вода.
Мамо! Мамо! Мамо! Любов — біда.

Брошу мечту свою и об пол разобью,
Как сломал ты мою долю и оставил на краю,
Я дождем девичьи слезы разолью.

Мамо! А ти ж мені казала, як не жадай
Мамо! А я ж тоді не знала, де ж та біда.
Мамо! А ти ж мені казала, час як вода.
Мамо! Мамо! Мамо! Любов — біда.

(Перевод припева)

Мама! А ты ж мне говорила, как ни желай.
Мама! А я ж тогда не знала, где та беда.
Мама! А ты ж мне говорила: время как вода.
Мама! Мама! Мама! Любовь — беда.

Расшифровка с видеозаписи отборочного тура для «Евровидения». www.1tv.ru.

* Веселая песенка (укр.)

**Эта фраза в записи неразборчива.

 

share
print