Новости

Кырзалом жон

На «Евровидении» бабушки споют песню на удмуртском

Финалисты. «Бурановские бабушки» после победы в российском отборочном конкурсе «Евровидение-2012». Фото РИА «Новости»

Представлять Россию на «Евровидении-2012» в Баку будет фольклорный коллектив «Бурановские бабушки» из села Бураново Республики Удмуртии. В финале российского отборочного тура 7 марта они обошли дуэт Димы Билана и бывшей «татушки» Юлии Волковой и дуэт Тимати и певицы Аиды.

Коллектив существует более 40 лет. Самой старшей участнице 77 лет, самой младшей — 69. С 2008 года они стали исполнять известные песни, в том числе Виктора Цоя и Бориса Гребенщикова, на удмуртском языке.

Сами «бабушки» объясняют, что едут на «Евровидение», потому что хотят собрать деньги на строительство церкви в родном селе. Единственную церковь в Бураново разрушили в 1939 году, и сейчас его жители вынуждены посещать храм за 40 километров.

Ансамбль уже участвовал в отборочном туре «Евровидения» в 2010 году. Тогда он занял третье место, уступив Александру Панайотову и Петру Наличу (который и поехал на конкурс, где занял 11‑е место).

Песня Party for everybody
Музыка — Виктор Дробыш, текст (удмуртский) — «Бурановские бабушки»

Оригинальный текст
Жок кышет тодьы волдисько,
пиосме возьмасько.
Котэм нянь буй-буй ик будэ,
сюлэмы небзе. (медленная часть)
Корка тыр ик нылпиосы,
бертизы мусоосы. (2 раза)
Вож дэремме дисяло, но тодь
кышетме мон керттисько. (2 раза)
Эктыны пото.
Кырзалом жон, жон, жон
Эктом ми куаж куаж али.
Кырзалом жон, жон, жон
Вань мы чёшен.
Party for everybody. Dance.
Come on and dance.
Кочы ше, но шум потэ но. (2 раза)
Пуны ено шум поте. (2 раза)
Мылы кыды капчия, но Шу потонэн
пачилме, но Шум потоне но.
Недословный перевод
Застилаю белую скатерть,

детей жду домой.

Тесто радостно поднимается,
И сердце мое ликует.
Полный дом детей,

приехали родные

Надела зеленое платье,

платок белый

И иду танцевать.
Поём мы сильно-сильно,
Танцуем от души, от души!
Поём мы сильно-сильно,
Потому что ВМЕСТЕ!
Party for everybody. Dance.
Come on and dance.
И кошка моя рада,

и собака моя рада,

Счастье льется через край.
Радость!
share
print