Истории

В Петербург приехал 92-летний художник «Плейбоя»

Посетителям Молодежного центра Эрмитажа довелось познакомиться с одним из всемирно известных масс-медийных художников - парижским иллюстратором и графиком русского происхождения Кириллом Арнштамом.

«В жизни всегда есть что-то забавное»

Невысокий седой мужчина со смеющимися глазами, Арнштам совсем не выглядит на 92 года. На встрече даже одна девушка поинтересовалась, как ему удается сохранять хорошее настроение, все время радоваться жизни.


«Я не виноват, - улыбнулся он, - для меня всегда было что-то забавное и интересное в жизни, даже в сложные моменты. Я не знаю, как можно подойти к ней иначе».

А ведь куда только жизнь не кидала этого уроженца Васильевского острова.

Внук почетного гражданина Петербурга

Кирилл Арнштам появился на свет через два года после Октябрьской революции, в 1919 году. Родился он в семье известного живописца, одного из первых профессиональных русских художников кино Александра Арнштама. В салоне его матери любили собираться художники «Мира искусства». А его дед по материнской линии был почетным гражданином Петербурга. Но самому Кириллу недолго довелось пробыть в России – до двух с половиной лет. После нескольких тюремных заключений Александр Арнштам понял, что с Советской властью ему ужиться не удастся, и в 1922 г. эмигрировал вместе с семьей в Берлин. Там и началась творческая карьера еще совсем маленького Кирилла.

Самый молодой сотрудник журнала

Первые рисунки, сделанные им в 5-6 лет, не были похожи на простые детские «каляки». Однажды его отец показал их редактору журнала, сказав, что это работы голландского художника, с которым он недавно познакомился. Редактор попросил привести дарование в редакцию. Когда перед ним предстал шестилетний мальчонка, он, конечно, усомнился в его таланте и, дав бумагу, попросил тут же что-нибудь изобразить. Так Арнштам-младший стал самым молодым сотрудником журнала. Его рисунки печатались несколько лет.

«Мы поднимали руку, приветствуя Гитлера»

Кирилл ходил в начальные классы немецкой гимназии, когда в обществе Германии начались большие перемены. Поначалу все шло тихо, просто учителя аккуратно сообщали, что грядет замена, так как тот или иной профессор вынужден был уйти – еврей по происхождению. Появились преподаватели с изображением свастики на одежде. Гимназистов стали водить на речи Гитлера – чествовать вождя.

«Мы шли, как солдаты. Там выступал Гитлер, и мы стояли, ручки поднимали», - вспоминает Кирилл эти чествования, так не нравившиеся его отцу.

В 1933 году в киноиндустрии, где работал отец мальчика, продюсерам запретили давать работу иностранцам. Семье пришлось перебраться из красно-коричневого фашистского Берлина в Париж.

Париж. Сопротивление

14-летнему Кириллу нужно было заново искать друзей, учить язык и даже привыкать к новому имени – Сирил Арнстам. Но вскоре Париж стал его домом. Получив в 16 лет диплом художника рекламы, Кирилл начал помогать отцу в работе над киноафишами. А параллельно стал карикатуристом в журналах «Фантазио», «Рир», «Марьян», детском журнале «Бенжамин».

Впоследствии ему удалось поработать на множество французских изданий, среди которых были «Мари Клер», «Экспансьен», «Мир музыки» и «Экспресс». Даже во время войны, будучи в гражданском сопротивлении Франции, он продолжал рисовать.

Арбузы в трусах – как символ убийства Кеннеди

Отдельной страницей в ней стало сотрудничество с французской версией журнала «Плейбой» c 1975 по 1978 годы. Тогдашний журнал сильно отличался от теперешнего варианта. В лучшую сторону. В нем Арнштам рисовал иронические композиции для разворотов, иллюстрировал политические материалы, тексты о литературе. К примеру, для материала об убийстве Кеннеди он нарисовал два арбуза, втиснутые в женские трусики из американского флага.

«Почему убили Кеннеди? – Фантазия была, что он обожал арбузы и скупал все-все их плантации, и из-за этого его убили. Но так как он очень любил женщин... Я предложил такое решение», - объяснил художник.

Другой пример – Гитлер в окружении светских дам – иллюстрация «Друзья папочки» к воспоминаниям дочери Муссолини Эдды, которая видела Гитлера в образе светского джентльмена. Или же работа «Сартр – командир команды», на которой французский философ, ставший в 1968 г. предводителем студенческой революции, представлен в виде бутылки с «коктейлем Молотова». А на рисунке «Новый философ» был запечатлен Сократ с панковским ирокезом на голове. Все эти метафорические иллюстрации пронизаны тонким юмором и иронией.

«Пока стоит земля»

Кроме иллюстраций к журнальным материалам, Арнштам рисовал иллюстрации к книгам. Так, в 1971-м художник создал целую серию рисунков для романа-эпопеи «Пока стоит земля» Анри Труайя, рассказывающей о России с царского времени до первой волны эмиграции в Париже. При изображении России художник старался быть предельно точным, всегда использовал документальные фотографии. Труайя был в восторге от работы художника, созвучной его описанию персонажей и мест.

На хорошем русском

Арнштам медленно читает по-русски, но очень хорошо говорит. Впервые после эмиграции 1922 года он попал на родину лишь после перестройки, в 1992 г., и язык вспомнился легко. По признанию художника, несмотря на то, что основная часть его жизни прошла в Париже, с каждым годом он все больше ощущает себя русским.

share
print